Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And that [we] when we heard the Guidance we believed in it. And whoever believes in his Lord, then not he will fear any loss and not any burden.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Hence, as soon as we heard this [call to His] guidance, we came to believe in it: and he who believes in his Sustainer need never have fear of loss or injustice
'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice
When we heard the guidance ˹of the Quran˺, we ˹readily˺ believed in it. For whoever believes in their Lord will have no fear of being denied ˹a reward˺ or wronged.
And indeed, when we heard the guidance (this Qur’an), we believed in it; and those who believe in their Lord shall have neither fear of any loss nor any oppression.
"And when we heard the guidance, we believed in it. So whoever believes in his Lord, then he will not fear a decrease in reward, nor a burdensome punishment."
‘And when we heard the guidance (embodied in the Qur’an), we (immediately) believed in it. Whoever believes in his Lord has no fear of loss (of being wronged in return for his faith and for the good deeds required by faith), or disgrace
"And when we heard the guidance, we believed in it (or accepted it); whoever believes in his Lord, he neither fears loss nor oppression (injustice or disgrace)
and that when we heard the Guiding Discourse, we believed in it; so if one believes in his Lord, he will have no fear of either any curtailment (in his reward) or any excess (in his punishment)
"And as soon as we heard the Enlightenment, we believed in it. And whoever chooses to be graced with belief in his Lord, need not fear a diminished return, nor unfairness."
" ‘And indeed for us, since we have listened to the Guidance, (from the Quran), we have believed therein: And anyone who believes in his Lord (he or she) has no fear, neither of a decrease in reward for the good deeds, nor an increase in punishment for the sins
As for us, when we listened to the guidance, we believed in it; so he that believes in his Lord shall have neither the fear of loss nor of injustice
Dr. Munir Munshey
"In fact, when we heard the guidance, we believed it. Thus, whoever believes in his Lord never needs to worry about his (good) deeds losing their worth. Nor shall he ever fear an injustice."
Dr. Kamal Omar
And that we: when we listened to Al-Hudah (‘The Guidance’), we developed Faith therein. And whosoever Believes in his Nourisher-Sustainer, then he fears not of any decrease (in reward), and nor arrogance (regarding punishment)
and that "when we heard the teaching of the Right Way we came to believe in it; he who believes in His Lord shall have no fear of suffering loss or being subjected to any injustice"
Ali Bakhtiari Nejad
And that when we heard the guidance, we believed in it. Anyone who believes in his Master, then he should not be afraid of a reduced reward or any injustice
"And when we heard the guidance, we believed in it. So whoever believes in his Lord, then he will not fear a decrease in reward, nor a burdensome punishment."
“As soon as we heard the word of God, we submitted to it. Any one who believes in God will never fear any loss or injustice imposed upon him.&rdquo
Faridul Haque
‘And that when we heard the guidance, we accepted faith in it; so whoever accepts faith in his Lord, has no fear - neither of any loss nor of any injustice.&rsquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When we heard the Guidance, we believed in it, and whosoever believes in his Lord shall fear neither shortage nor injustice
And when we heard the guidance, we believed in it. So whoever believes in his Lord, he fears neither loss nor injustice
Muhammad Ahmed - Samira
'And that we, when we heard/listened (to) the guidance, we believed with (in) it, so who believes with (in) his Lord, so (he) does not fear reduction/injustice , and nor oppression/burden .
"No sooner did we hear the guidance (contained in the Qur'an) than we believed in it. And he who believes in His Lord does not have to fear that his reward will be reduced or injustice will be (done to him)
And indeed when we heard the Guidance (this Quran), we believed therein (Islamic Monotheism), and whosoever believes in his Lord shall have no fear, either of a decrease in the reward of his good deeds or an increase in punishment for his sins
Wherefore, when we had heard the direction contained in the Koran, we believed therein. And whoever believeth in his Lord, need not fear any diminution of his reward, nor any injustice
“When we heard the guidance (Quran), we believed it was the reality. And whoever believes in his Rabb as his own reality, will not fear any deprivation (of his rights) or derogation.”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"And when we heard the Quran We gave credence to it and held it as true and realized that he who accepts Allah, his Creator, and believes in Him suffers no loss nor injustice"